21 de jul. 2008

Lament de cambra



Mai cap preocupació ha torbat
la jove esposa a la cambra,
però avui amb l'esclat de la primavera
es concentra a maquillar-se,
puja al pavelló de jade
i veu tot d’una en la llunyania
la llum dels salzes i els àlbers
llavors lamenta haver empès l’espòs
a percaçar títols i honors.

Wang Changling 王昌龄

闺怨

闺中少妇不知愁,
春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,
悔教夫婿觅封侯。

11 de jul. 2008

Trencat, buits i no encaixen


No pots abastar-lo amb la mirada i te'l fas a mida. Penjat al rebedor, el defenses si algú te'l contradiu. Quan s'escrostona i cau a miques sobre les rajoles, en culls els milers de peces: és llavors quan comença el joc.

Trencat, buits i no encaixen.
¿on és la peça que em falta?
Mai tot sencer, buits i no encaixen.
¿Mai? Per què jugar si totes
són al seu lloc exacte:
tindries llavors l'avorrida
eternitat del retrat.

3 de jul. 2008

Formentera 1991


L'illa al mes de gener gairebé deserta. La majoria dels bars i els hotels tancats. Al vespre, s'alça el vent i tornes a poc a poc a la fonda.

Ulls que han begut el mar
i el pas tan lent dels núvols.

Pell que ha tastat la sorra,
l'aigua, la sal.

Ulls que han seguit
ocells esquinçant gasa humida
fins arribar als llaguts.

Cos que has desat
dins d'un cargol de mar,
llum de sol fosc.

¿A qui duràs el perfil?
¿Cap on l'acord del vent
i els vermells tatuats en el cel?
¿O potser és temps robat, aquest,
i el ressò que se'n va per les platges
ni tan sols tu no el sentiràs?